Characters remaining: 500/500
Translation

hôn ước

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hôn ước" translates to "marriage pledge" or "marriage settlement" in English. It refers to the formal agreement or commitment made by two people who intend to marry. This term encapsulates the promises and responsibilities that come with the commitment to each other in a marital relationship.

Usage Instructions:
  • "Hôn ước" is typically used in the context of discussing marriage, relationships, or legal agreements related to marriage.
  • It can be found in both spoken and written Vietnamese, especially in formal situations or when discussing topics related to love and marriage.
Example:
  • "Hôn ước của chúng tôi rất quan trọng, thể hiện cam kết của chúng tôi với nhau." ("Our marriage pledge is very important because it shows our commitment to each other.")
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "hôn ước" can also refer to legal documents that detail the terms of a marriage, including agreements on property, financial responsibilities, and other legal matters. This usage may arise in discussions about prenuptial agreements or marital agreements.

Word Variants:
  • Hôn nhân: This word means "marriage" and is often used in conjunction with "hôn ước" to describe the overall concept of marriage.
  • Hôn ước trước hôn nhân: This phrase refers to a "prenuptial agreement," which outlines terms agreed upon before the marriage.
Different Meanings:

While "hôn ước" primarily refers to the commitment made before marriage, it can also imply the cultural or social expectations surrounding marriage vows in various contexts.

Synonyms:
  • Cam kết: This means "commitment" or "pledge" and can be used in broader contexts beyond marriage.
  • Thỏa thuận hôn nhân: This means "marriage agreement" and refers specifically to the legal aspects of marriage.
  1. Marriage pledge. marriage settlement

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "hôn ước"